Recensioni :: Romanzo :: Pan

Copertina di Pan Titolo originale: Pan
Autore: Francesco Dimitri

Anno: 2008
Nazione: Italia
Lingua: Italiano
Editore: Marsilio

Genere: Urban Fantasy
Pagine: 461

Misteriosi e bizzarri fenomeni accadono a Roma, ai giorni nostri. Annunciano che il Dio Pan sta per tornare e per concludere la secolare lotta contro un altro Dio che ha deciso di stabilirsi in città: Greyface. Presa in mezzo nella rissa tra i due Dei, la famiglia Cavaterra. Alla fine saranno proprio i Cavaterra a dirimere la questione tra le divinità.

Pan è un romanzo urban fantasy, che ricorda opere come American Gods di Gaiman, oppure Our Lady of Darkness (titolo italiano: Nostra Signora delle Tenebre) di Leiber o ancora The Cosmic Puppets (La Città Sostituita) di Philip K. Dick. Ma anche se certi riferimenti sono abbastanza chiari – gli spiriti che abitano Roma e in generale la rappresentazione della città come “viva” devono molto a Megapolisomancy: A New Science of Cities del De Castries – Dimitri non ha “scopiazzato” nessuno. Il romanzo ha molte fonti d’ispirazione ma mantiene una sua precisa personalità e originalità. Fra l’altro lo stile di scrittura è più brillante di quello di Leiber e la trama scorre meglio che nel romanzo di Gaiman.

Letture Consigliate

Le quattro opere citate sono tutte e quattro abbastanza famose, e letture consigliate. Esclusa l’ultima, si trovano facilmente su emule:

Icona di un gamberetto American Gods di Neil Gaiman

Shadow si è fatto tre anni dentro. Sta per uscire ma proprio il giorno prima di tornare in libertà lo informano che sua moglie e il suo migliore amico sono morti in un misterioso incidente. Sull’aereo che lo riporta a casa, Shadow fa conoscenza con un enigmatico Mister Wednesday che gli offre di lavorare per lui. Shadow finisce per accettare: un lavoro gli risolve il problema di cosa fare della sua vita, anche se gli arriva da un vecchio bevitore di Jack Daniel’s dall’aria poco raccomandabile. Il contratto con il losco Mr Wednesday viene annaffiato da una bevuta di idromele, ma Shadow ci metterà ancora qualche tempo per capire chi siano in realtà il suo boss, i suoi compagni in affari, i suoi concorrenti, e ancora più tempo per capire in che gioco sia finito. Il vecchio baro corpulento, l’improbabile seduttore di ragazzine, il gran mangiatore e bevitore, l’uomo dall’eloquio torrenziale e dalla risata tonitruante è Odino, Votan, Grimnir, il Padre di ogni cosa, la somma divinità del pantheon nordico, arrivato in America secoli e secoli fa con una nave di vichinghi.

eBook.ITA.200.Neil.Gaiman.
American.Gods.(doc.lit.pdf.rtf).[Hyps].rar
(2.795.219 bytes)

Copertina di American Gods
Copertina di American Gods

Icona di un gamberetto Nostra Signora delle Tenebre di Fritz Leiber

Nostra Signora delle Tenebre è una agghiacciante fantasy urbana, ambientata nella metropoli di San Francisco. Ma anche la modernissima San Francisco, con le sue colline, la sua baia assolata e i suoi grattacieli altissimi e rilucenti, può diventare il regno del terrore quando strane ombre cominciano ad aggirarsi furtive tra i caseggiati. Per Franz Westen, vedovo, scrittore di racconti del soprannaturale per la televisione, l’incubo comincia all’improvviso, quando, una notte, si affaccia alla finestra del suo appartamento per scrutare con il binocolo le luci della città ed è testimone di una scena inquietante: là, sulla cima di Corona Heights, la solitaria ed erta collinetta che si leva proprio nel cuore di San Francisco, c’è una strana figura dal colorito brunastro che si agita e si muove in maniera sinistra, come se fosse impegnata in qualche misterioso rituale o danza magica. Ha così inizio una terribile persecuzione, cui Franz tenterà invano di sottrarsi e che forse è collegata in qualche modo con un vecchio volume affascinante e sibillino, pieno di misteriose citazioni e di strani discorsi sulle moderne città e sulle arcane entità che le infestano.

eBook.ITA.240.Fritz.Leiber.
Nostra.Signora.Delle.Tenebre.(doc.lit.pdf.rtf).[Hyps].rar
(1.058.050 bytes)

Copertina di Nostra Signora delle Tenebre
Copertina di Nostra Signora delle Tenebre

Icona di un gamberetto La Città Sostituita di Philip K. Dick

Millgate, la piccola città della Virginia, dove Ted Barton è nato trent’anni prima, sembra, a guardarla, immutata: è sempre al centro della conca chiusa tra le montagne, col suo campanile, i suoi alberi, il suo torrente. Ma una volta entrato nella cittadina, Ted Barton si accorge che qualcosa non è come dovrebbe essere: il parco col vecchio cannone della guerra civile è scomparso, al posto della valigeria di Doyle c’è ora una drogheria, e Central Street non esiste più, è cambiata, e si chiama Jefferson Street. Nel tentativo di scoprire che cos’è successo alla “vera” Millgate, Barton, e il vecchio Christopher che lo aiuta nelle sue indagini, si troveranno coinvolti nella battaglia delle titaniche forze cosmiche che dividono Millgate, e l’universo, nei due regni della luce e delle tenebre.

ITABOOK_0066_-_Dick,_Philip_K_-_La_Città_Sostituita.rar (574.391 bytes)

Copertina de La Città Sostituita
Copertina de La Città Sostituita

Icona di un gamberetto Megapolisomancy: A New Science of Cities di Thibaut De Castries

Purtroppo questo interessante saggio non è mai stato tradotto in italiano, né è disponibile in rete.
Il De Castries (personaggio bislacco che ha vissuto mille avventure, da ragazzo è stato persino agli ordini di Giuseppe Garibaldi) sostiene la tesi che quando le città crescono troppo, quando certi tipi di materiali si accumulano in maniera indiscriminata, provocano il nascere o il sopraggiungere dall’esterno di particolari spiriti, detti paramentali. I paramentali sono spiriti ostili e molto pericolosi per l’uomo, tanto che il De Castries non ha scrupoli nel paragonare le moderne megalopoli ai complessi tombali egizi. Gli uomini in pratica vivono già nella loro tomba.
Nondimeno, è possibile riuscire a manipolare questi spiriti delle città, questi paramentali, in modo non solo da prevedere il futuro, ma da alterarlo. Non è infine esclusa la possibilità che gli uomini stessi possano tramutarsi in paramentali, acquisendo così l’immortalità.

Copertina di Megapolisomancy: A New Science of Cities
Copertina di Megapolisomancy: A New Science of Cities

Ambientazione

Come detto, la storia è ambientata a Roma, ai giorni nostri. Tuttavia questo è solo un Aspetto della realtà. Dimitri immagina che la realtà abbia tre Aspetti distinti: la Carne, l’Incanto e il Sogno. La Carne è il mondo fisico, al quale ognuno è abituato; l’Incanto è una sorta di mondo dell’immaginario, dove sono allentate le restrizioni imposte dalla Carne, e dove non c’è alcuna inibizione; infine il Sogno è un mondo surreale dove Carne e immaginazione coincidono. I tre Aspetti sono distinti, tanto che è possibile passare da uno all’altro, ma ugualmente coesistono sempre nello stesso momento. Uno stesso luogo o istante esiste contemporaneamente sia nella Carne, sia nell’Incanto, sia nel Sogno.
Questa è però solo un’approssimazione di quanto illustrato nel romanzo, perché Dimitri non spiega mai in maniera esaustiva come stiano le cose. Nonostante ciò, direi che funziona. Al lettore è trasmessa in maniera chiara la sensazione che la realtà ideata da Dimitri non sia campata per aria, né tantomeno asservita alla trama di un qualche romanzo, bensì sia una realtà che obbedisce a precise regole, anche se non si è in grado di afferrarle tutte. D’altra parte è lo stesso con la “nostra” di realtà: “I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics.” [Penso di poter affermare in maniera sicura che nessuno capisce la meccanica quantistica] parola del celebre fisico Richard Feynman.

La Roma nell’Aspetto dell’Incanto è l’Isolachenonc’è, la stessa del Peter Pan di J.M. Barrie. Per non rovinare la sorpresa non starò a spiegare il perché di questa bizzarria, basti dire che anche qui Barrie non è scopiazzato, è solo fonte d’ispirazione.

Peter Pan nel film del 1924
L’attrice Betty Bronson interpretò Peter Pan in una trasposizione cinematografica del 1924

Nel complesso è un’ottima ambientazione. L’idea di presentare un mondo diverso a seconda di quale Aspetto si prenda in considerazione, mantenendo però la realtà unica, è resa molto bene. Siamo a Roma ma anche in un mondo di spiriti, fate, Dei, sirene e bambini volanti. La quotidianità si fonde con il fantastico formando un tessuto continuo, senza strappi. O quasi. Ci sono dei momenti, per altro molto divertenti, dove accenni fin troppo precisi alla nostra realtà rompono un po’ l’incantesimo:

Uno dei due, quello che si faceva chiamare Maximilian, il mese precedente aveva legato un lucchetto come pegno d’amore attorno a un lampione su Milvio, un altro Ponte. L’usanza si era diffusa da qualche anno. Gli spiriti della città la odiavano, perché era un rito senza Incanto, un gesto meccanico, privo di bellezza.

Qui è difficile non sorridere pensando a Moccia e ai suoi lucchetti dementi, d’altra parte pensare a Moccia vuol dire affossare l’Incanto all’istante…

Un gruppo di conservatori ha organizzato un rogo di libri, tra cui un abominevole manuale che parla di come diventare cattivi, un paio di versioni del Necronomicon in vendita da Feltrinelli, Magick di Aleister Crowley, l’ultimo Harry Potter, alcuni testi wiccan e roba a caso di Stephen King.

L’abominevole manuale è Il manuale del cattivo. Cattivi si nasce. Bastardi si diventa scritto dallo stesso Dimitri (Castelvecchi, 2006). Anche qui si sorride, ma si esce un po’ dalla storia. Di questi momenti ce ne sono diversi, tutti spiritosi, ma forse un po’ sopra le righe.

Copertina de Il Manuale del Cattivo
Copertina de Il Manuale del Cattivo

Personaggi

Le due divinità Pan (Peter Pan) da una parte e Greyface (Capitan Uncino) dall’altra, sono tutto sommato personaggi secondari. I veri protagonisti sono i fratelli Cavaterra e i loro amici. Sono tutti caratterizzati molto bene, in particolare Angela Cavaterra, aspirante illusionista col nome di Meravigliosa Wendy, e il fauno Temidoro. La Meravigliosa Wendy e Temidoro mi sono piaciuti tantissimo, al punto di avere la tentazione di saltare avanti per leggere prima le pagine a loro dedicate.
Anche gli altri però non sono da meno, forse l’unico un po’ piatto è Giovanni Cavaterra: svolge il suo onesto lavoro nell’ambito della storia, ma non entusiasma. Invece da incorniciare la vicenda di Michele e Greta…
mostra uno spoiler su Michele e Greta ▼


Non ci sono Buoni e Cattivi nel senso tradizionale del termine. Entrambi gli schieramenti si comportano in maniera sostanzialmente amorale, e anzi è Greyface quello che più di tutti s’impone di rispettare certi “principi”. Personalmente non ho avuto problemi con questo tipo d’impostazione, ma potrebbe non piacere a chi preferisce la visione manichea presente in così tanti fantasy, con i Buoni senza macchia e senza paura e i Cattivi malvagi per contratto.

Stile

Lo stile è diretto e chiaro, con un buon grado di “trasparenza”. In particolare Dimitri è molto bravo con i dialoghi, assolutamente brillanti. Anche quando i personaggi chiacchierano forse più del dovuto, le pagine scorrono via che è una bellezza. Ne sono esempio le pagine dell’incontro fra Temidoro e… un altro personaggio che non nomino. Sono pagine piene di dialogo fitto e oggettivamente anche inforigurgitoso, tuttavia non solo tali pagine non paiono forzate, ma anzi sono un vero piacere da leggere. Notevole.
Ho riscontrato nell’intero romanzo un solo dialogo un po’ innaturale, quando all’inizio Giovanni spiega alcune questioni riguardanti Peter Pan alla fidanzata Luisa.

«Già. DuQuette sostiene che l’Isola sia una specie di archetipo alla Jung, ma per qualche motivo fa presa solo sui bambini.» Giovanni fa una pausa. «Posso pensare un po’ ad alta voce?» chiede poi. «Mi schiarisce le idee.»
Luisa gli fa una linguaccia. «Sai che odio starti a sentire.» Si siede sul divano accanto a lui e gli posa la testa sulle ginocchia.
«Allora. [...]

Come ovvio il voler pensare ad alta voce di Giovanni e la volontà di starlo a sentire di Luisa sono lì solo perché il lettore possa essere ragguagliato su vari concetti che saranno poi ripresi nella storia. Qui l’autore poteva far di meglio per mascherare l’inforigurgito. Ma vorrei sottolineare, questo non è un esempio, non è un errore preso a rappresentarne altri, questo è l’unico dialogo un po’ forzato nell’intero romanzo. Potrei viceversa riportare una marea di dialoghi fantastici, non lo faccio perché sarebbe come mangiarsi le guarnizioni sulla torta prima ancora che inizi la cena!

La storia è narrata in terza persona e normalmente ogni capitolo/scena adotta il punto di vista di uno dei personaggi. Ogni tanto fa capolino il Narratore, specie nella prima parte del romanzo. Gli interventi sono lievi, tipo “[il tal personaggio] Dubita che avrà mai più paura di qualcosa. Sbaglia, ma non è questo il momento in cui lo capirà.” oppure “E qui noi li lasciamo da soli, padre e figlio, perché questo momento è il loro, e non è giusto che ci sia qualcuno che ascolta e spia.” o anche “Angela non dice niente, come niente dicono Giovanni e Michele. Ciascuno chiuso nel proprio mondo, ciascuno prigioniero di se stesso. Avranno tempo per pentirsene.” e così via. Niente di che, ma io avrei evitato.

Non è un romanzo per bambini. C’è una notevole quantità di sesso e violenza, anche se tutto sommato niente di davvero perverso. In più spesso una buona dose d’ironia addolcisce certe situazioni:

La verità è nei bambini. Letteralmente.
Augusto Dal Mare ne ha già aperti due, ma ha bisogno del terzo per ottenere le risposte che cerca. Mette in fila i corpi per leggerne le interiora, benedicendo la sapienza degli antichi aruspici. La carne pallida è una pergamena, i tracciati al suo interno, parole. oggi parlano di guerra e vendetta. Era inevitabile, da anni previsto.
Un tempo nuovo sta giungendo, la tempesta chiede di lui.

Non solo i bambini sono sbudellati, ma in altre occasioni saranno i dolci angioletti a sbudellare a loro volta. Senza contare che Campanellino (Tinkerbell) invece di una graziosa fatina in stile Disney è una sorta di ermafrodito.

Campanellino
Campanellino. Come si può essere tanto depravati da sporcare una così soave e innocente immagine con fantasie degne del più lurido bordello?

Se il famigerato Moige (MOvimento Italiano GEnitori) – una delle cause per cui la televisione in Italia fa così schifo – si accorgesse di questo romanzo, sono sicura che ne chiederebbe la vendita solo se incellofanato e dietro presentazione di un documento da parte dell’acquirente.
Come dice il “Cattivo” nel romanzo:

Ed è il momento che la letteratura si liberi delle brutture accumulate negli anni! Perché mai i nostri figli dovrebbero rovinarsi il cervello con storie violente e piene di fantasia perversa, quando siamo patria di tanti scrittori impegnati? I libri continueranno a essere venduti liberamente, però partiranno campagne stampa che informeranno i giovani su cosa sia bene comprare e cosa no. I libri migliori saranno distribuiti nelle scuole. La pubblicità dei peggiori, tutte le brutture horror per esempio, sarà proibita sui giornali, in televisione e nelle affissioni murarie. Piena libertà di vendita, non certo di imposizione! Questa sì, sarà una boccata d’aria fresca.

Sono d’accordo! Dovrebbe essere illegale pubblicizzare certi romanzacci con protagoniste ragazzine dai capelli blu che ammazzano a destra e a manca. Pensiamo ai bambini!

La storia

Per non rovinare la lettura non starò ad approfondire la trama. È una vicenda interessante, non complicatissima, ma con il suo buon numero di svolte e sorprese. Il ritmo è sempre alto e non ci si annoia mai. Le scene d’azione sono appassionanti a sufficienza e verosimili, e come già ricordato i dialoghi sono splendidi. È uno di quei romanzi che si leggono d’un fiato.

Quello che non mi è piaciuto

Ho trovato il finale affrettato e deboluccio. Lo sviluppo del romanzo porta a presagire un qualche sorta di colpo di scena che però non avviene. La storia si conclude in maniera “standard” e anzi con un discreto grado di banalità.
mostra il finale ▼

Un altro punto poco chiaro riguarda l’uso delle armi da fuoco. Pan, Greyface e i loro adepti si affrontano solo con armi bianche. Questo porta a scontri molto viscerali e sanguinolenti, come forse non sarebbe possibile con pistole e fucili, però la spiegazione fornita dall’autore per mettere al bando la polvere da sparo mi è parsa pretestuosa. L’impressione che ho avuto è che l’autore prima abbia scritto certe scene e poi si sia preoccupato di trovare una “regola” per giustificarle, invece di partire dalla regola e agire di conseguenza. Insomma la logica della storia è stata un po’ sacrificata all’impatto artistico.

Una questione simile riguarda i poteri dei due Dei. L’autore specifica che Pan (perciò credo anche Greyface): “Non è solo una tipica “creatura-molto-potente-considerata-un-dio” da fantasy. È proprio un dio.” Ma questa definizione può andar bene per il Dio Pazzo Azathoth o il Grande Cthulhu, non è molto calzante rispetto ai due personaggi del romanzo, senza troppi giri di parole, due fessi. Senza contare che…
mostra piccolo spoiler su Greyface ▼

Se Pan e Greyface fossero davvero Dei nel senso più profondo del termine, molto di quanto raccontato avrebbe poco senso.

Statuina di Cthulhu
Una divinità seria

Per inciso, è curioso notare come il “programma” di Pan, con l’esaltazione della lussuria, dell’istinto, dell’agire al di là della morale, della libertà sfrenata non sia lontano da quello che ci aspetta quando Cthulhu tornerà dalla città sommersa di R’lyeh:

[...] dopodiché i cripto-sacerdoti avrebbero sottratto il grande Cthulhu alla tomba ed Egli avrebbe risvegliato i Suoi sudditi e ripreso il dominio della terra. Sarebbe stato facile riconoscere quel tempo, poiché per allora l’umanità si sarebbe comportata come i Grandi Antichi: libera e senza freni, al di là del bene e del male, con leggi e morale gettate da parte, avrebbe passato il suo tempo a bestemmiare, uccidere e ad abbandonarsi al piacere. I Grandi Antichi, liberati, avrebbero insegnato all’uomo nuove bestemmie, nuovi modi di uccidere e di provare piacere, e tutta la terra sarebbe bruciata in un olocausto di estasi e di licenza.

H.P. Lovecraft, Il Richiamo di Cthulhu, 1926

Non è un caso infatti che l’etimologia della parola panico venga proprio dal nome del Dio Pan. Il Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani, descrive Pan come “divinità boschereccia dalle corna e dai piedi di capro, che col suono della sua zampogna incuteva improvviso e pazzo spavento.” Improvviso e pazzo spavento, direi la stessa reazione che ci si aspetterebbe di fronte a un Grande Antico!

In conclusione

Spesso, volendo dare un giudizio sintetico, mi vedo costretta a usare espressioni poco lusinghiere, tipo che il romanzo in questione “fa schifo”. Stavolta, volendo riassumere la recensione in due parole, sarebbero: “bel romanzo”. Pan è un bel romanzo, divertente – in effetti una delle letture più piacevoli degli ultimi mesi – con una discreta dose di originalità, scritto in maniera ottima, ricco di personaggi azzeccati e dialoghi spassosi. Sarebbe potuto essere ancora più bello, ma già così mi sento di consigliarlo a tutti, anche a chi non è appassionato di fantasy. È un bel romanzo in assoluto, al di là del genere o del confronto con altre opere italiane e straniere.

 

C’è un bambino ch’è piccino
Come uva nella vigna
C’è un bambino ch’è carino
Come un teschio che sogghigna.

Sulle gote ha un bel rossore
Sopra gli occhi stelle more
Ha manine da baciare
Con artigli per squarciare.

Tutto pieno di stupore
Va pel mondo, questo amore
Cerca altri come lui
Per condurli in luoghi bui…

Su nel cielo può volare
E anche te può trasportare
Su nel ciel, sempre più su
Per poi farti cader giù

E tu piombi sul selciato
E capisci che ora muori
Ed il sangue che hai versato
Traccia in terra ghirigori

E poi il diavolo ti piglia
Con le ossa tutte rotte
Nelle nebbie della notte
Peter Pan è Meraviglia!

Nelle nebbie della notte…

…Peter Pan è Meraviglia!

 

Approfondimenti:

Pan su iBS.it
Pan presso il sito dell’editore
Un brano da Pan
Il sito di Francesco Dimitri
Un’intervista a Francesco Dimitri
Un’altra intervista all’autore
Il Manuale del Cattivo su iBS.it

Pan (il Dio) su Wikipedia
Il testo completo di Peter and Wendy su Wikisource
Il testo di Peter Pan in Kensington Gardens presso il Progetto Gutenberg

American Gods su iBS.it
Neil Gaiman su Wikipedia
Un’ultima copia di Nostra Signora delle Tenebre presso il Delos Store
Fritz Leiber su Wikipedia
La Città Sostituita presso il Delos Store (a un prezzo assurdo)
Philip K. Dick su Wikipedia
Megapolisomancy presso il sito della Invocations Press

The Call of Cthulhu disponibile online presso feedbooks.com

 

Giudizio:

Tre Gamberi Buoni: clicca per maggiori informazioni sui voti

Ottima ambientazione. +1 -1 Non sempre la logica della storia è ferrea.
A tratti originale. +1 -1 Il finale poteva essere più incisivo.
Buon stile e dialoghi brillanti. +1
Divertente come pochi. +1
Alcuni personaggi riuscitissimi. +1

Scritto da GamberettaGamberolinkLascia un Commento » Questo articolo in versione stampabile Questo articolo in versione stampabile

34 Commenti per “Recensioni :: Romanzo :: Pan”

  1. Leekanh scrive:

    Uuuuh, qualcosa di bizzarro e violento proprio come piace a me! :D

    E soprattutto italiano, per una volta. Fa piacere ogni tanto qualche romanzo italiano che passa il setaccio! Soprattutto se come detto è bizzarro ma al tempo stesso con una sua coerenza.

    Cercherò di rimediarmelo allora, una volta smaltito tutto quel che devo ancora leggere!

    Giovedì, 7 Agosto 2008 @ 7:19pm

  2. Coubert scrive:

    Invece a me il finale è piaciuto.

    Perchè alla fine non è neanche la vittoria dei “buoni”… quando si arriva alla fine, ormai nessuna delle due parti è catalogabile come buona. Nemmeno accettando le sfumature e le macchie del termine.
    Alla fine si tratta di scegliere tra il peggio e il meno peggio.

    E a decidere è una terza fazione, non contemplata dallo scontro tra le due divinità (si, sono Dei. Ma gli Dei possono morire, semplicemente ritornano. Così come Pan, del resto, no?). Che assegna, si, la vittoria al “meno peggio”… ma lo avvisa che i tempi sono cambiati, e che se proverà ad andare troppo oltre, a fare troppo “casino” nel dominio della terza fazione… allora subirà la stessa sorte di Greyface.

    Comunque concordo su tutto il resto della recensione, è un bellissimo romanzo.

    Giovedì, 7 Agosto 2008 @ 7:41pm

  3. Ben scrive:

    ne avevo già sentito parlare… mi hai incuriosito, dopo una recensione così poi mi è venuta voglia di vedere come sia… grazie !

    Giovedì, 7 Agosto 2008 @ 9:24pm

  4. Sito scrive:

    “Uno dei due, quello che si faceva chiamare Maximilian, il mese precedente aveva legato un lucchetto come pegno d’amore attorno a un lampione su Milvio, un altro Ponte. L’usanza si era diffusa da qualche anno. Gli spiriti della città la odiavano, perché era un rito senza Incanto, un gesto meccanico, privo di bellezza.”

    Non sono d’accordo sul fatto che accenni del genere rovinino “l’incanto”. Sia ben chiaro, sono d’accordo che sia un ritorno alla realtà fin troppo brusco, ma, secondo me, non fa che rafforzare l’esistenza dei tre mondi, dove l’Incanto (con la I maiuscola) non è l’unico esistente. Quindi ben venga, a mio parere, un po’ di realtà che ci ricordi che i personaggi si trovano a confrontarsi con universi diversi. In fondo, anche se potrei risultare banale dicendolo, Terry Pratchett fa la stessa cosa continuamente nei suoi romanzi, e ciò rende la narrazione molto più divertente.
    A parte questo, recensione ottima come al solito. ^_^

    Giovedì, 7 Agosto 2008 @ 10:17pm

  5. mhrrr scrive:

    aspettavo questa recensione, ed ero quasi sicuro che sarebbe stata positiva (per alcune cose, ho fiuto).
    ti ringrazio per il consueto livello di dettaglio, leggerti è sempre un piacere.
    immagino che dovrò proprio comprarmelo.

    a presto.

    PS: diograzie per le antispamword in italiano.

    Venerdì, 8 Agosto 2008 @ 11:15am

  6. Loreley scrive:

    Davvero molto molto interessante. Credo proprio che non appena torno dalle vacanze lo prendo in biblioteca.
    Oh, per una volta non potranno dire che ti diverti a spalare cacca sugli scrittori italiani di fantasy :D

    Venerdì, 8 Agosto 2008 @ 2:55pm

  7. Sandy85 scrive:

    Sembra un libro veramente interessante, l’ho già segnato nella mia lista dei libri da leggere (adesso ne ho un po’ e poi aspetto che cali di prezzo XD).
    Quoto Loreley qui:

    Oh, per una volta non potranno dire che ti diverti a spalare cacca sugli scrittori italiani di fantasy :D

    Venerdì, 8 Agosto 2008 @ 8:42pm

  8. wewec scrive:

    Ecco, questo è proprio il tipo di libro che mi piacerebbe da matti leggere: sono contento di vederti segnalare ogni tanto anche opere che valgano la pena!

    Venerdì, 8 Agosto 2008 @ 9:43pm

  9. Coubert scrive:

    @ Sandy85

    Dubito il prezzo calerà, non si tratta di una grande casa editrice :(

    Venerdì, 8 Agosto 2008 @ 9:46pm

  10. Sandy85 scrive:

    @ Sandy85

    Dubito il prezzo calerà, non si tratta di una grande casa editrice :(

    Mah, io lo spero, al massimo aspetterò di avere qualche buono sconto in libreria^^

    Venerdì, 8 Agosto 2008 @ 10:24pm

  11. Novek scrive:

    Seguo da tanto il blog, anche se non ho mai partecipato più di tanto, se non per Cloverfield, e aspettavo da tempo una recensione positiva che sapesse convincermi all’acquisto di opere di autori a me non noti. Il libro si direbbe proprio il mio genere, per di più l’autore è italiano - e questo blog ha ampiamente dimostrato di non fare sconti agli scrittori nostrani! -, ergo mi fiondo ad acquistarlo, sperando poi di condividerne il giudizio.

    PS.: C’è un “non” di troppo nella frase:

    …Sarebbe potuto essere ancora più bello, ma già così non mi sento di consigliarlo a tutti, anche a chi non è appassionato di fantasy…

    ;)

    Sabato, 9 Agosto 2008 @ 11:29am

  12. Gamberetta scrive:

    @Novek.

    C’è un “non” di troppo nella frase:
    “…Sarebbe potuto essere ancora più bello, ma già così non mi sento di consigliarlo a tutti, anche a chi non è appassionato di fantasy…”
    ;)

    Urca! Hai ragione, adesso correggo. Dev’essere la forza dell’abitudine… ^_^

    Sabato, 9 Agosto 2008 @ 11:42am

  13. Forrest Gump scrive:

    Che tempismo..! Ho finito di leggere Pan giusto pochi giorni fa.
    Devo dire che sono d’accordo con la tua recensione Gamberetta, consiglio anche io questo libro a tutti - soprattutto alle persone che, come me, nelle vie descritte da Dimitri ci passano tutti i giorni :] -
    Un libro molto curioso, che propone un punto di vista, o meglio, un Aspetto veramente intrigante della nostra capitale e della nostra società in generale. Perchè alla fine nell’ eterno conflitto tra Peter Pan e Capitan Uncino ci si vede un po’ la nostra storia.
    Bellissima secondo me la caraterizzazione di alcuni personaggi, come Temidoro - il mio nuovo mito- o Michele Cavaterra.
    L’unica cosa su cui potrei avere dei dubbi è il rapporto Wendy/Pan: All’inizio sembra che… e invece? Mah, non vorrei spoilerare troppo quindi mi fermo qua.
    veramente un ottimo libro. unica pecca? 19 Euro :]

    Domenica, 10 Agosto 2008 @ 4:35am

  14. gugand scrive:

    Questo libro lo avevo visto esposto, ma avevo rinunciato per via del prezzo e della cattiva fama del fantasy italiano.
    Probabilmente lo comprero’, non e’ cosa comune un buon autore fantasy italiano :)

    Domenica, 10 Agosto 2008 @ 9:34am

  15. Morgante scrive:

    L’ambientazione mi sembra ottima, (bella una storia a Roma, e non la solita Vacanza Romana o sdolcinatezza da cartolina). La divisione in tre mondi della realtà è affascinante. Mi sono piaciuti anche i pochi brani citati.
    Ma purtroppo c’è proprio un MA grande come una casa che non mi farà mai avvicinare a questa storia (dico purtroppo, perché mi sarebbe piaciuto farlo): sono i personaggi a sbalzarmi lontanto.
    Chi ha letto il libro saprà perché Peter Pan, Uncino e gli altri dell’Isola che non c’è si trovano anche in questo romanzo.
    O saranno anche solo degli omonimi, ma per me è sufficiente. Il fatto è che proprio non mi vanno le storie in cui trovo personaggi di altre storie, che siano parodie, appunto omonimie, o altro…
    Il richiamo è talmente forte che non mi fa sentire il desiderio di andare oltre. Non c’è niente da fare, mi dico: io questo personaggio l’ho già incontrato, voglio qualcosa di nuovo, COMPLETAMENTE.
    Mi spiace, sembrava proprio un libro curioso, e anch’io rielaboro storie già lette, immagino finali alternativi, o ambientazioni stravolte (e Peter Pan è la mia storia preferita dell’infanzia) ma non arrivo mai al punto di volerlo vedere anche scritto. Non è una critica a chi invece apprezza tutto questo…non so, per me è così.
    Chissà se qualcuno la pensa allo stesso modo.

    Posso dire un’altra cosa però? Che piacere leggere un articolo di complimenti. Sono proprio contenta, è stato bello leggerlo.

    Domenica, 10 Agosto 2008 @ 5:14pm

  16. Forrest Gump scrive:

    Morgante, da quello che ho capito non hai letto il romanzo. Non vorrei intromettermi negli affari tuoi, ma mi sembra un po’ troppo spiccio escludere un libro a priori perchè ha come personaggi Tizio e Caio. Che poi tu nutra un odio profondo con relativo prurito e/o diarrea alla sola vista di Peter Pan e Capitan Uncino non posso saperlo, però voglio dirti che, in effetti, Tinckerbell e compagnia hanno da spartire ben poco con Pan: non si tratta né di un film con robin williams né di una canzone di Bennato, si tratta di un buon libro.

    Lunedì, 11 Agosto 2008 @ 3:39am

  17. Morgante scrive:

    Per Forrest Gump,
    Sai, sinceramente, non mi interessa che sia una canzone di Bennato o Hook con R.W., non ci avevo neanche pensato. Non era questa la mia paura, non c’è bisogno che mi dici che Campanellino è diversa, lo avevo capito da subito. Anche perché basta leggere due righe citate in questo articolo per capire che il tono e l’atmosfera sono diversi dalla storia di Peter Pan. E non penso (magari per questo hai voluto spercificarlo, non so) che sia infantile leggere di questi personaggi, è per questo che mi hai specificato che erano diversi? E’ proprio una domanda, eh? Non è retorica, te lo chiedo proprio, per capire meglio cosa intendevi. Poi, Peter Pan è ancora la mia storia preferita, quindi non potrebbe mai farmi schifo, ANZI!
    Sono proprio i riferimenti a quella storia che mi bloccano, siano solo i nomi. Tutto qui, insomma.
    In Pan ho capito che ogni personaggio è stravolto, sicuramente diverso e magari anche brillante. Magari in altri scatta qui la curiosità di sapere di più e leggere per vedere che succede, per me no, i nomi mi sbalzano fuori, è proprio quello che mi blocca. Ma non è che penso che tu o altri siate fessi perché vi stuzzica sentire come possono cambiare dei personaggi visti da un altro autore. Tranquillo, non era una critica, per niente. E’ solo una questione di istinto: tu la pensi in un modo, io in un altro. I nomi sono una delle cose che preferisco. Per esempio: lo ammetto, ho provato a leggere Andrea D’Angelo, ma nelle sette gemme usa certi nomi orrendi, impronunciabili, l’ho lasciato a metà!
    E qui invece erano un richiamo all’altra storia così forte da tenermi lontano, anche dal sapere il perché di questa scelta.
    Non c’è niente da fare, ognuno ha le sue linee guida, il suo olfatto per dar la caccia al libro e sceglierlo. E quando uno sceglie, penso: saprà ben lui come scegliersi la lettura che lo intrighi di più, giusto? : )

    Comunque grazie per lo scambio di opinioni. E’ stato interessante.
    Ciao ciao
    Morgante

    Lunedì, 11 Agosto 2008 @ 8:03am

  18. Coubert scrive:

    Morgante, per l\’appunto c\’è una motivazione per la quale (Peter) Pan, Tinckerbell, Uncino, i pirati, i bambini perduti… tutti loro si trovano in questo libro.

    Anzi, possiamo dire che c\’è una spiegazione sul perchè esiste la storia \”Peter Pan\”, a dirla tutta.

    Non è una rilettura di Peter Pan, non è un \”finale alternativo\”.

    Dimitri scava alla radice del mito che ha fatto scrivere Peter Pan, toglie la patina di buonismo Disneyano ed epicizza ciò che rimane, mischiandolo con divinità pagane, vecchi culti, sciamani.

    Lunedì, 11 Agosto 2008 @ 8:12am

  19. Morgante scrive:

    Ah, grazie per la spiegazione, Coubert!
    Immaginavo che ci fosse una spiegazione sotto. Questo purtroppo non toglie il fatto che mi disturbi sentire certi nomi. Che ci posso fare, non è che un libro lo devi mandare giù a forza, e non mi pare di essere stata maleducata o aver fatto appunti a chi aveva apprezzato la storia.
    Sono contenta che piaccia Peter Pan o qualunque storia sia alla sua origine (come dici tu : ) ). Magari darò un’occhiata alla spiegazione di fondo del romanzo, tanto per non ignorarlo del tutto (anche se non lo leggerò). E’ semplicemente il mio gusto nello scegliere le storie, e credo sia sacrosanto, no?

    Ciao a tutti! Ciao

    Lunedì, 11 Agosto 2008 @ 9:12am

  20. Forrest Gump scrive:

    E’ semplicemente il mio gusto nello scegliere le storie, e credo sia sacrosanto, no?

    E ci mancherebbe!
    Sono intervenuto prima soltanto perchè non capivo bene il motivo della tua rinuncia per un libro (a mio parere) molto buono.
    Ho specificato la diversità perchè supponevo un tuo odio verso i bambini in calzamaglia verde ma evidentemente mi sbagliavo :]

    Lunedì, 11 Agosto 2008 @ 11:46am

  21. Morgante scrive:

    Per Forrest Gump.
    Beh, con tutte le critiche che si leggono in giro su chi ama le storie fantastiche, il dubbio che uno critichi a priori il genere è normale.
    Ho immaginato subito che l’avessi pensato. Meno male che ci siamo spiegati. Sono contenta che qui piaccia l’idea di Peter Pan.
    Anche se non dovessi leggere il libro, mi fa molto molto piacere che un autore italiano ami quella storia, o l’abbia comunque influenzato così tanto. E’ un bel segnale, e in più il romanzo è ambientato in Italia, per me è importante! Magari cercherò di metter da parte l’amore per Peter Pan, e darò una sbirciata lo stesso al romanzo. Non si sa mai!
    : )

    Buona giornata

    Lunedì, 11 Agosto 2008 @ 12:10pm

  22. Raul scrive:

    Brava Gamberetta !
    Ti leggo da molto tempo ed ho trovato spesso le tue recensioni interessanti, sempre ben documentate e divertenti da leggere. Purtroppo … io odio leggere libri Fantasy, nel senso che tutti i libri del genere (italiani e stranieri) che mi sono capitati fra le mani mi hanno annoiato a morte. Tu giustamente dirai che ho letto solo la roba sbagliata e … probabilmente hai ragione: solo che oggi ogni volta che vedo un elfo o un cavaliere sulla copertina metto mano alla pistola. Questi sono i guasti di un mercato pieno di spazzatura per adolescenti cerebrolesi (ma perchè la stessa cosa non è accaduta per la fantascienza o l’Heroic Fantasy ?). Seguo invece con molto interesse la urban fantasy, ed è per questo che la tua recensione mi ha fatto molto piacere ! Grazie dei testi che citi (ce ne sono un paio che non conscevo e cercherò); ricambio consigliandoti anche io qualcosa: “King Rat” di China Mieville, un libro con buoni momenti e qualche pecca. Ma sono sicuro che tu ne saprai trarre una recensione migliore di quello che farei io ;-)

    Martedì, 12 Agosto 2008 @ 6:51pm

  23. AryaSnow scrive:

    Uhm, mi attira un po’ questo libro.
    Specialmente per la poesia. Ghghghgh XD

    Martedì, 12 Agosto 2008 @ 7:40pm

  24. Ben scrive:

    Preso! L’unico fastidio è stato lo sguardo del commesso quando gli ho chiesto dove potevo trovare il libro. Che stava riposto negli scaffali dedicati agli adolescenti cerebrolesi ‘over 11′ . Ma perchè si trovava lì? Chi ce lo aveva messo? Scoprivatelo.. solo su bimbominkia channel…

    Mercoledì, 13 Agosto 2008 @ 10:12am

  25. Sergio scrive:

    Esiste un altro “Urban Fantasy” italiano, con divinità che si muovono nel presente, è PENTAR di Tarenzi Luca. Non posso dire com’è perchè non l’ho letto. Se qualcuno lo ha fatto ci dica com’è

    Sergio

    Giovedì, 14 Agosto 2008 @ 2:14pm

  26. Stefano scrive:

    L’ho letto e l’ho recensito per Terre di Confine: è un ottimo romanzo, scritto bene, originale e autoconclusivo. Nel link al mio nome trovi il link della rivista, non so se gli amministratori del blog permettono l’inserimento di un link

    Giovedì, 14 Agosto 2008 @ 8:37pm

  27. Life83 scrive:

    Ho letto il libro dopo aver letto la recensione e devo dire che non è male, è una visione del fantasy a me nuova.
    Lo definirei strano (ma in senso buono), è uno di quei libri che vale la pena leggere.

    Lunedì, 25 Agosto 2008 @ 12:15pm

  28. Loreley scrive:

    Solo un info. Visto che non ho un lettore ebook e a leggere tramite pc dopo un po’ mi si fotte la vista, non c’è di “La città sostituita” di Dick un ‘edizione diversa da quella di Urania? Su ibs.it e su bol.it non trovo nulla o_O
    Grazie!

    Lunedì, 25 Agosto 2008 @ 10:36pm

  29. Loreley scrive:

    Acc… scusate il doppio, ho fatto casino con la parola anti-spam! Gamberetta cancella pure…

    Lunedì, 25 Agosto 2008 @ 10:40pm

  30. Gamberetta scrive:

    @Loreley. Be’ c’è usato al Delos Store per la modica cifra di 18 euro… altrimenti stampalo: non è un romanzo lungo, su fogli A4 fronte/retro con grandezza dei caratteri 10 o 12 non credo ne vengano fuori più di 50 fogli.

    Lunedì, 25 Agosto 2008 @ 10:49pm

  31. Benmot scrive:

    Finito! E mi è piaciuto molto devo dire. Concordo con Gamberetta quando parla della poca ‘incisività’ del finale ma per quanto riguarda il non-uso delle armi da fuoco, anche se è un espediente per rendere più cruenti gli scontri, direi che ha una sua logica dato che la spiegazione la fornisce un personaggio come il dio Pan di Dimitri.
    Magari andrà a cozzare con il discorso degli spiriti urbani, ma del resto questi sono disprezzati da Peter. Tamarrissimo Dagon.

    Mercoledì, 27 Agosto 2008 @ 8:34am

  32. Clio scrive:

    Sembra un libro interessante, penso che… lo prenderò in prestito in biblioteca, il mio budget non è molto elevato ^_^
    Ricordo che lessi il Peter Pan “originale” (o almeno credo) e ne rimasi scandalizzata. Questo Pan qui mi ha tanto l’aria dell’Oltreuomo di Nietszche…
    Ottimo articolo, molto interessanti anche i libri che hai citato all’inizio: quello sui parametrali sembra valerne davvero la pena!

    Venerdì, 29 Agosto 2008 @ 9:03pm

  33. castelloincantato scrive:

    Ho comprato anch’io il libro leggendo questa recensione: a dir la verità leggendo solo il post di Gamberetta non ero molto convinta perchè i racconti troppo truci non mi piacciono, ma quando Coubert ha scritto:”possiamo dire che c’è una spiegazione sul perchè esiste la storia \”Peter Pan\”, be’, non ho saputo resistere,mi ha incuriosita troppo, dovevo leggerlo. Per ora mi sta piacendo. Grazie del consiglio:è bello vedere qualcosa di italiano che vale.

    Venerdì, 12 Settembre 2008 @ 4:54pm

  34. uriele scrive:

    Le parti con il Narratore semionniscente sembra un incrocio fra Ende (avrebbe avuto tempo per pentirsene, ma questa e’ un’altra storia) e a narratori ironici come il Vonnegut nei racconti e Bulgakov. Dagli spezzoni che hai portato ad esempio, sembra piu’un omaggio a questi autori che un errore; devo dire che sembra anche inserito bene nel complesso.

    Lunedì, 3 Novembre 2008 @ 3:44pm

Lascia un Commento.
Per piacere, rimanete in argomento. Per maggiori informazioni riguardo la politica dei commenti su questo blog, consultate il seguente articolo.

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

RSS Feed for this EntryTrackBack URI

« Back to Home